Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工
条件还不能适应。
要……
……
义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf. Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工
条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
要路上不
事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩
要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活

献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,
有保障人道主义工
人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工
环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,
要能对请求
合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不
的经济情况调查适用于不
的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还
能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这
情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是
要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上
出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一

才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各

条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这
做法,保留所有权
必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福
金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这
反对当然
受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
同的经济情况调查适用于
同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎
选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家

量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证
条件非常严
。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照
手续也很严
。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型
跨国界破产协议并没有一定

。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构
儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形
要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁
女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金
金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份
态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员
人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣
工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位
文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出
理
解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同
经济情况调查适用于不同
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特
助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,

作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续
很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部

需要特殊帮助,国际社会可以为
们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度
非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障
道主义
作
员的
身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反
当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面
恶劣的
作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能
请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不

。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才
学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就
打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要
够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、
和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可
恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要
对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查
用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词:à condition de +inf . =sous condition de+inf. Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工
条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主
。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民

出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主
工
人员的人身安全,才可能恢复这些
动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工
环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求
出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不
的经济情况调查适用于不
的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
要……
须……
要早回来Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但
,在这种情况下仍需
审慎的选择地域和街区,

不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的

要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要
殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但
,
有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇
地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,
要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非
严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯
亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经
面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向

活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非
重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。